Review of the Faris translation by Watt (in 1964). Translation that was a PhD thesis at Hartford Seminary by W. A new English translation is forthcoming. ( ḥadīth verification) by Ḥāfiẓ al-ʿIrāqī (Word files). Overview of the Iḥyāʾ by Ḥajī Khalifa (In Arabic)Īl-dīn: In Arabic for the first time with.Below are details of theĬontents of the books, translations (mainly into English) and a link to the originalĪrabic here for the first time on the internet. Then the virtues that they must strive to achieve.
Soul and discuss first the vices that people must overcome in themselves and
Society�the manners related to eating, marriage, earning a living, andįour are dedicated to the inner life of the Recitation of the Qurʾān, and so forth part two concentrates on people and Requirements of faith�ritual purity, prayer, charity, fasting, pilgrimage, The Revival of the Religious Sciences is divided into four parts, eachĬontaining ten chapters.
Is widely regarded as the greatest work of Muslim spirituality, and is perhaps the most read work in the Muslim world, after the Qurʾān. The Revival of the Religious Sciences ( Iḥyāʾ ʿulūm al-dīn ) Corpus : Ihya' 'ulum al-din (Revival of the Religious